布依语歌曲《知客调》盘江小调

布依人说布依话
2019-05-03
来源:布依族在线

“盘江小调 ”又称为“雅乐”,主要流传于北盘江流域关岭、晴隆、普安一带的布依族村寨,是广大布依族群众喜闻乐见的一种音乐形式。乐曲全靠口传心记,目前很多曲调已经失传。

以下布依文歌词及汉语译文为周国茂记录整理。

周国茂,布依族,贵阳学院教授、贵州省省管专家、享受国务院特殊津贴专家、贵州大学硕士研究生导师、贵州省民间文艺家协会副主席、贵州省布依学会副会长,贵州省民族文化学会副会长,贵州省现当代文学学会副会长。在贵州民族文化、地方文化研究特别是摩经文化方面成果丰硕,在民俗学、民族文化学和布依学等学科理论建设方面均有建树。

点击下面的播放键,听布依神曲《盘江小调》及周国茂老师用布依语第一、第三土语清唱的教学音频。


▲点击欣赏|布依语歌曲《知客调》盘江小调



第三土语语音及记音布依文:


Weanl xux hees

知客调

Buxyeec dangz basdoul,

(卜耶挡巴都)

客人到门口,

Jingc soucyaanz aul lauc aul zaz mal yoh,

(敬叟言奥老奥砸嘛哟)

主人拿酒拿茶来迎接,

Mal yoh,mal yoh zoux goul,

(嘛哟,嘛哟走构)

出来,出来迎接我们,

Mal zoux goul .

(嘛走构)

迎我们。

Buxyeec dangz basdoul,

(卜耶挡巴都)

客人到门口,

Jingc soucyaanz aul lauc aul zaz mal yoh,

(敬叟言奥老奥砸嘛哟)

主人拿酒拿茶来迎接,

Mal yoh,mal yoh zoux goul,

(嘛哟,嘛哟走构)

出来,出来迎接我们,

Mal zoux goul .

(嘛走构)

迎我们。

Geisdoul degt daanz daz yinz bos xiaoy mal yaanz mengz genl lauc,

(给逗斗弹挞吟波箫嘛言们更老)

我们吹拉弹唱一起来你家吃酒,

Geisdoul degt daanz daz yinz bos xiaoy mal yaanz mengz genl zaz ,

(给逗斗弹挞吟波箫嘛言们更喳)

我们吹拉弹唱一起来你家喝茶。

Nangh dangz genz dangs nangh dangz genz zongz,

(囔党哏档囔党哏总)

坐上凳子坐到席前,

Jinlziz beixnuangx buxlox,

(斤只贝侬卜罗)

祝福亲戚老人,

Jinlziz beixnuangx buxlox,

(斤只贝侬卜罗)

祝福亲戚老人,

Buxlox .

(卜罗)

老人。

Buxyeec dangz basdoul,

(卜耶挡巴都)

客人到门口,

Jingc soucyaanz aul lauc aul zaz mal yoh,

(敬叟言奥老奥砸嘛哟)

主人拿酒拿茶来迎接,

Mal yoh ,mal yoh zoux goul,

(嘛哟,嘛哟走构)

出来,出来迎接我们,

Mal zoux goul .

(嘛走构)

迎我们。

Geisdoul degt daanz daz yinz bos xiaoy mal yaanz mengz genl lauc,

(给逗斗弹挞吟波箫嘛言们更老)

我们吹拉弹唱一起来你家吃酒,

Geisdoul degt daanz daz yinz bos xiaoy mal yaanz mengz genl zaz,

(给逗斗弹挞吟波箫嘛言们更喳)

我们吹拉弹唱一起来你家喝茶,

Nangh dangz genz dangs nangh dangz genz zongz,

(囔党哏档囔党哏总)

坐上凳子坐到席前,

Jinlziz beixnuagx soucyaanz,

(斤只贝侬叟言)

祝福亲戚主人,

Jinlziz beixnuagx soucyaanz,

(斤只贝侬叟言)

祝福亲戚主人,

Soucyaanz.

(叟言)

主人。

Geisdoul degt daanz daz yinz bos xiaoy mal yaanz mengz genl lauc,

(给逗斗弹挞吟波箫嘛言们更老)

我们吹拉弹唱一起来你家吃酒,

Geisdoul degt daanz daz yinz bos xiaoy mal yaanz mengz genl zaz,

(给逗斗弹挞吟波箫嘛言们更喳)

我们吹拉弹唱一起来你家喝茶,

Nangh dangz genz dangs nangh dangz genz zongz,

(囔党哏档囔党哏总)

坐上凳子坐到席前,

Jinlziz beixnuangx soucyaanz,

(斤只贝侬叟言)

祝福亲戚主人,

Jolmbaais bixnuangx sucraanz,

(斤只贝侬叟言)

祝福亲戚主人,

Sucraanz.

(叟言)

主人。

Buxhees dangz basdoul,

(卜耶挡巴都)

客人到门口,

Jingc soucyaanz aul lauc aul zaz mal yoh,

(敬叟言奥老奥砸嘛哟)

主人拿酒拿茶来迎接,

Mal yoh ,mal yoh zoux goul,

(嘛哟,嘛哟走构)

出来,出来迎接我们,

Mal zoux goul .

(嘛走构)

迎我们。

Buxyeec dangz basdoul,

(卜耶挡巴都)

客人到门口,

Jingc soucyaanz aul lauc aul zaz mal yoh,

(敬叟言奥老奥砸嘛哟)

主人拿酒拿茶来迎接,

Mal yoh ,mal yoh zoux goul,

(嘛哟,嘛哟走构)

出来,出来迎接我们,

Mal zoux goul .

(嘛走构)

迎我们。


----------------------------------------------------------------------



第一土语语音及标准音点布依文:

           

Weanl xux hees

知客调


Buxhees dangz basdul,

(卜嘿挡巴杜)

客人到门口,

Xingc sucraanz aul lauc aul xaz mal roh,

(醒数然奥老奥霞麻若)

主人拿酒拿茶来迎接,

Mal roh ,mal roh xux rauz,

(麻若,麻若树僚)

出来,出来迎接我们,

Mal xux rauz .

(麻树僚)

迎我们。

Buxhees dangz basdul,

(卜嘿挡巴杜)

客人到门口,

Xingc sucraanz aul lauc aul xaz mal roh,

(醒数然奥老奥霞麻若)

主人拿酒拿茶来迎接,



Mal roh,mal roh xux rauz,

(麻若,麻若树僚)

出来,出来迎接我们,

Mal xux rauz .

(麻树僚)

迎我们。

Hocdul degt daanz daz yianz bos nauz mal raanz mengz genl lauc,

(伙杜斗弹挞吟波脑麻然蒙更老)

我们吹拉弹唱一起来你家吃酒,

Hocdul degt daanz daz yianz bos nauz mal raanz mengz genl xaz ,

(伙杜斗弹挞吟波脑麻然蒙更霞)

我们吹拉弹唱一起来你家喝茶。

Nangh dangz genz dangs nangh dangz nac xoongz,

(囔党哏档囔党哪熊)

坐上凳子坐到席前,

Aangshos bixnuangx buxlaaux,

(昂和贝侬卜老)

祝福亲戚老人,

Naailndil bixnuangx buxlaaux,

(奈利贝侬卜老)

祝福亲戚老人,

Buxlaaux .

(卜老)

老人。

Buxhees dangz basdul,

(卜嘿挡巴杜)

客人到门口,

Xingc sucraanz aul lauc aul xaz mal roh,

(醒数然奥老奥霞麻若)

主人拿酒拿茶来迎接,

Mal roh ,mal roh xux rauz,

(麻若,麻若树僚)

出来,出来迎接我们,

Mal xux rauz .

(麻树僚)

迎我们。

Hocdul degt daanz daz yianz bos nauz mal raanz mengz genl lauc,

(伙杜斗弹挞吟波脑麻然蒙更老)

我们吹拉弹唱一起来你家吃酒,

Hocdul degt daanz daz yianz bos nauz mal raanz mengz genl xaz,

(伙杜斗弹挞吟波脑麻然蒙更霞)

我们吹拉弹唱一起来你家喝茶,

Nangh dangz genz dangs nangh dangz nac xoongz,

(囔党哏档囔党哪熊)

坐上凳子坐到席前,

Aangshos bixnuangx sucraanz,

(昂和贝侬数然)

祝福亲戚主人,

Jolmbaais bixnuangx sucraanz,

(昂和贝侬数然)

祝福亲戚主人,

Sucraanz.

(数然)

主人。

Hocdul degt daanz daz yianz bos nauz mal raanz mengz genl lauc,

(伙杜斗弹挞吟波脑麻然蒙更老)

我们吹拉弹唱一起来你家吃酒,

Hocdul degt daanz daz yianz bos nauz mal raanz mengz genl xaz,

(伙杜斗弹挞吟波脑麻然蒙更霞)

我们吹拉弹唱一起来你家喝茶,

Nangh dangz genz dangs nangh dangz nac xoongz,

(囔党哏档囔党哪熊)

坐上凳子坐到席前,

Aangshos bixnuangx sucraanz,

(昂和贝侬数然)

祝福亲戚主人,

Jolmbaais bixnuangx sucraanz,

(昂和贝侬数然)

祝福亲戚主人,

Sucraanz.

(数然)

主人。

Buxhees dangz basdul,

(卜嘿挡巴杜)

客人到门口,

Xingc sucraanz aul lauc aul xaz mal roh,

(醒数然奥老奥霞麻若)

主人拿酒拿茶来迎接,

Mal roh ,mal roh xux rauz,

(麻若,麻若树僚)

出来,出来迎接我们,

Mal xux rauz .

(麻树僚)

迎我们。

Buxhees dangz basdul,

(卜嘿挡巴杜)

客人到门口,

Xingc sucraanz aul lauc aul xaz mal roh,

(醒数然奥老奥霞麻若)

主人拿酒拿茶来迎接,

Mal roh ,mal roh xux rauz,

(麻若,麻若树僚)

出来,出来迎接我们,

Mal xux rauz .

(麻树僚)

迎我们。




这首《盘江小调》属于“知客调”,是客人来到主人家门口,通过唱歌告知主人的一种曲调,反映了布依族一种知礼仪、讲礼数的民族风俗。

歌曲用布依语第三土语演唱,是贵州省关岭县人民政府以安顺市第四届旅游产业发展大会为契机,邀请贵州省著名音乐人李松洋根据流传于关岭县布依族传统音乐“盘江小调”,融入民族流行音乐元素,加上现代节奏,对这一具有民间艺术价值的非物质文化遗产创作而成。它突破了传统原生态音乐的创作限制,形成一种独有的旋律节奏表现形式,更符合时下流行音乐 ,促进了这一非物质文化遗产的传承和发扬。


“知客调”,是“盘江小调”中的一种。

知客,是布依村寨中,办红白喜事的人家请来专门负责组织、实施整个礼仪活动、招待宾客等全盘事务的人,由本寨或本家一位德高望重、人脉广、且能说会道、懂礼明理的人担任。

过去在关岭、晴隆、普安一带布依族村寨口或朝门,会悬挂一口钟或鼓,名知客钟(鼓)。当外村客人到达寨口后,会根据来参加的是白事还是喜事,相应地敲一种特定的钟鼓调,通知主人家。主人家听到钟鼓声后,便会派知客端着酒盘带上唱歌的人到寨门口摆下拦路酒迎接,客人在进村前必须与知客对山歌,对歌的内容主要是:今天听说你家在办事,我们是穷亲戚,没有什么东西送给你家,只是来讨杯酒喝。而知客代主人家答道,客人走远路辛苦了,没什么好酒招待你们,只有请你们喝杯茶。直到双方认为礼数周全了,知客才将客人请到席上。现在很少有这种钟或鼓了,一般客人快到寨子的时候会点鞭炮,告知主人家。

(内容提供:岑开文)


斗弹挞吟:布依文为degt daanz daz yianz,汉语意思是“弹月琴、拉二胡”。“斗弹挞吟” 又称小打音乐,主要由月琴、二胡、箫筒、碗四件乐器组成,是一种具有合奏形态的丝竹音乐,其乐曲风格典雅、优美、婉转、富有节律、具有多声部效果,乐器均为布依族演奏者自已制作而成。

阅读3340
分享
下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇